穿越火線(xiàn)可以說(shuō)是開(kāi)啟了國內FPS游戲的先河,是真正意義上的爆款,至今都吸引很多新玩家,那么就有小伙伴會(huì )問(wèn)好奇穿越火線(xiàn)的英語(yǔ)全稱(chēng)是什么?今天春風(fēng)君就來(lái)回答這個(gè)問(wèn)題,一起來(lái)看看吧!
穿越火線(xiàn)英文名叫什么?
答案是:CrossFire,簡(jiǎn)稱(chēng)CF。
cross就是穿越的意思; fire做名詞是火,作動(dòng)詞有開(kāi)火的意思。
經(jīng)過(guò)中文稍微潤色,CrossFire就被翻譯成穿越火線(xiàn),老實(shí)說(shuō)還是比較淺顯直白易懂的。

CF是由韓國Smile Gate公司開(kāi)發(fā),騰訊代理運營(yíng)的FPS游戲。
(所謂的FPS,就是First Person Shooter的縮寫(xiě),翻譯過(guò)來(lái)就是第一人稱(chēng)射擊游戲)

這是真正意義上的爆款,是一代玩家的回憶。游戲中有團隊競技模式、戰隊賽、爆破模式、幽靈模式等多種模式。講述了全球兩大傭兵集團Global Risk和Black List間的對決。

言歸正傳,穿越火線(xiàn)英文全稱(chēng)是CrossFire,直白翻譯過(guò)來(lái)就是穿越火線(xiàn),還是很通俗易懂的,也比較貼合原意!